Former Attorney General and current New York Governor Eliot Spitzer has resigned. Proof positive that what goes around, comes around. Ancien procureur général et actuel gouverneur de New York Eliot Spitzer a démissionné. Preuve positive que ce qui se passe autour, se présente.
While attorney general, Eliot Spitzer made a name for himself with his aggressive pursuit of some of the largest insurance companies and agencies that represented them. Wikipedia provides a nice summation of Mr. Spitzer’s prosecutions. Alors que le procureur général, Eliot Spitzer fait un nom pour lui-même avec sa poursuite agressive de certaines des plus grandes compagnies d'assurance et les organismes qui les représentent. Wikipedia offre une belle addition de M. Spitzer de poursuites. While I won’t address the innocence or guilt of the alleged-offending companies, I will say that it was Mr. Spitzer’s reported intimidation of company principals that gave me pause. Bien que je ne vais pas prendre la parole devant l'innocence ou la culpabilité de l'auteur présumé de la délinquance-entreprises, je dirai que c'est M. Spitzer a rendu l'intimidation des chefs d'entreprise qui m'a donné pause. Among the casualties were Marsh & McLennan, AON, Maurice Greenberg of AIG, and John Whitehead of the Lower Manhattan Development Commission. Parmi les victimes ont été Marsh & McLennan, AON, Maurice Greenberg de l'AIG, et John Whitehead de la Lower Manhattan Development Commission. Mr. Whitehead alleged that Spitzer threatened him with, “Mr. M. Whitehead a affirmé que Spitzer menacé de ", M. Whitehead, it’s now a war between us and you’ve fired the first shot. Whitehead, c'est maintenant une guerre entre nous et que vous avez tiré le premier coup. I will be coming after you. Je vais être à venir après vous. You will pay the price. Vous paierez le prix. This is only the beginning and you will pay dearly for what you have done. Ce n'est que le début et vous payer très cher pour ce que vous avez fait. You will wish you had never written that letter.” Several colleagues and I remarked that making a name for himself seemed the greater motive of Mr. Spitzer, overriding pursuit of the truth and the public good. Vous souhaitez vous a jamais écrit cette lettre. "Plusieurs collègues et moi a fait remarquer que faire un nom pour lui-même semblait la plus grande motivation de M. Spitzer, primordial poursuite de la vérité et le bien public.
I won’t disagree that insurance companies can be self-serving. Je ne vais pas en désaccord que les compagnies d'assurance peuvent être auto-service. After all, they are in the business to make a profit. Après tout, ils sont dans l'entreprise de réaliser un profit. However, the great majority respect first the public they serve. Toutefois, la grande majorité d'abord le respect du public qu'ils servent. There is little incentive to cheat the average person as such a business model fails in the long run; bad press and violating the public trust only weakens their ability to consistently show a profit to shareholders. Il ya peu d'incitation à la moyenne de tricher personne en tant que telle un modèle d'entreprise ne parvient pas à long terme; mauvaise presse et la violation de la confiance du public seulement affaiblit leur capacité d'afficher des bénéfices aux actionnaires.
Call it Karma, or divine retribution. Eliot Spitzer may have believed privately that he was above the law. The good people of New York will now ensure that he is judged by the same laws that the rest of us would be. CALL IT KARMA, ou de punition divine. Eliot Spitzer mai ont cru en privé qu'il était au-dessus de la loi. Le bon peuple de New York va maintenant s'assurer qu'il est jugé par les mêmes lois que le reste d'entre nous seraient. Mr. Spitzer can’t bully his way out of this one. M. Spitzer ne peut pas intimider son moyen de sortir de celui-ci.
